ความหมายของคำ "a moment on the lips, forever on the hips" ในภาษาไทย

"a moment on the lips, forever on the hips" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

a moment on the lips, forever on the hips

US /ə ˈmoʊ.mənt ɑn ðə lɪps fəˈrɛv.ər ɑn ðə hɪps/
UK /ə ˈməʊ.mənt ɒn ðə lɪps fəˈrɛv.ə ɒn ðə hɪps/
"a moment on the lips, forever on the hips" picture

สำนวน

อร่อยแค่ปากแต่ลำบากที่สะโพก

a warning that the pleasure of eating something sweet or fattening is brief, but the weight gained from it will stay for a long time

ตัวอย่าง:
I shouldn't have that second piece of cake; a moment on the lips, forever on the hips.
ฉันไม่ควรทานเค้กชิ้นที่สองเลย อร่อยแค่ตอนเคี้ยว แต่จะอยู่กับเอวเราไปตลอด
Remember, a moment on the lips, forever on the hips, so think twice before ordering dessert.
จำไว้นะ อร่อยแค่ปากแต่ลำบากที่สะโพก ดังนั้นคิดให้ดีก่อนสั่งของหวาน